This lesson is about those phrase which parents use in their daily conversation with their children. This lesson is especially for parents. It will make parents provide a complete Arabic Speaking Environment in house and will make their children speak Arabic.
| What’s Going on! | یہ کیا ہو رہا ہے؟ | مَا ذَا یَحْدُثُ ھَذَا؟ |
| Come On you are getting late from School | جلدی کرو آپکو سکول سے دیر ہو رہی ہے | اِسْرَعْ اِنَّکَ تَتَاَ خَّرُ عَنِ الْمَدْرَسَۃِ |
| Wash your face. | اپنا چہرا دھو لو۔ | اِغْسِلْ وَجْھَکَ |
| Make it hurry. | جلدی کرو اسے | اَسْرِعْہُ |
| Cut you nails. | اپنے ناخن تراشو | اِقْلِمْ اَظْفَارَکَ |
| Brush your Teeth before you go to bed. | بستر پر جانے سے پہلے اپنے دانت صاف کرو | نَظِّفْ اَسْنَانَکَ قَبْلَ اَنْ تَاْخُذَ الْفِرَاشَ |
| Clean Your Ears. | اپنے کان صاف کرو | نَظِّفْ اُذُنَکَ |
| Clean your nose. | اپنی ناک صاف کرو | نَظِّفْ اَنْفَکَ |
| That’s not like good boy. | اچھے بچے ایسے نہیں کرتے | لَا تَرْتَکِبُ مِثْلَہٗ اَلْاَطْفَالُ الْمُھَذَّبَۃُ |
| Comb your hair. | اپنے بالوں کو کنگھی کریں | اُمْشُطْ اَشْعَارَکَ |
| Tuck your Shirt in. | اپنی شرٹ اندر کرو | اَدْخِلْ قَمِیْصَکَ |
| Put on the shoes. | اپنے جوتے پہنو | اِنْتَعِلْ حِذَائَکَ |
| Bind the shoe laces. | تسمے باندھ لو | شُدَّ الشِّرَاکَ |
| Take off your shoes. | اپنے جوتے اتارو | اِخْلَعْ نَعْلَیْکَ |
| Put off the fire stove. | چولہا بجھا دو | اَطْفِئِ الْمَوْقَدَ |
| Turn off the light. | لائٹ بند کردو | اَوْقِفِ الْمِصْبَاحَ |
| Shut the Door please! | دروازہ بند کردو | اَغْلِقِ الْبَابَ |
| Close the book. | کتاب بند کردو | اَغْلِقِ الْکِتَابَ |
| How Stinky your socks are | آپکی جرابیں کتنی بدبودار ہیں | مَا اَکْرَہَ رِیْحَۃُ جَوْرَبِکَ |
| Where is my pen? | میرا پین کہاں ہے؟ | اَیْنَ قَلَمِیْ |
| Where is my friend? | میرا دوست کہاں ہے؟ | اَیْنَ صَدِیْقِیْ |
| Fill up the ink in the pen. | پین میں سیاہی بھردو | اِمْلَاِ الْقَلَمَ مِدَاداً |
| Where is the ink pot? | سیاہی کی ڈبی کہاں ہے؟ | اَیْنَ الْمِبْرَحَۃُ؟ |
| Get ready for Fajjar. | فجر کی تیاری کرو | تَھَیَّاْ لِصَلَوٰۃِ الْفَجَرِ |
| Perform Ablution! | وضو کرو | تَوَضَّاْ |
| Say Fajjar prayer. | فجر کی نماز ادا کرو | صَلِ صَلَوٰۃَ الْفَجَرِ |
| You are getting late from Fajjar. | آپکو فجر کے لیے دیر ہو رہی ہے | تَتَاَخَّرُ عَنْ صَلَوٰۃِ الْفَجَرِ |
| Go Slow. | آہستہ چلو | اِمْشِ رُوَیْداً |
| Don’t be crazy. | پاگل مت بنو | لَا تَکُنْ اَحْمَقَ |
| You may fall down. | آپ گر جاؤ گے | لَعَلَّکَ تَسْقُطُ |
| What made you in Hurry? | کس چیز کی جلدی ہے آپکو؟ | مَا حَمَلَکَ عَلَی الْاِسْتِعْجَالِ |
| What made you late? | دیر سے کیوں آئے ہو؟ | لِمَ جِئْتَ مُتَاَخِّراً |
| How you got late? | آپکو کیسے دیر ہوئی؟ | کَیْفَ تَاَخَّرْتَ؟ |
| Now! What? | اب کیا؟ | مَا ذَا اَلْاٰنَ؟ |
| Be Serious. | سنجیدہ ہو جاؤ | کُنْ جَادّاً |
| I want truth from your mouth. | مجھے آپ کے منہ سے سچ چاہیے |
اُرِیْدُ مِنْکَ الصِّدْقَ |
| Drink a plenty of Water. | زیادہ پانی پیئو | اَکْثِرْ شُرْبَ الْمَاءِ |
| That’s wrong. | یہ تو غلط ہے | ھَذَا خَطَاٌ |
| You can say it. | آپ یہ کہہ سکتے ہیں | لَکَ اَنْ تَقُوْلَ ھَذَا |
| Exactly you are right. | بلکل آپ نے ٹھیک کہا | حَقّاً مَا قُلْتَ |
| I need it, in no time. | مجھے یہ جلد از جلد چاہیے | اُرِیْدُ ھَذَا فِی اَقْرَبِ الْوَقْتِ |
| Have you recited the holy Quran? | کیا آپ نے قرآن پاک کی تلاوت کی؟ | ھَلْ تَلَوْتَ الْقُرْآنَ؟ |
| Never Miss the Prayer. | کبھی بھی نماز ترک مت کرنا | لَا تَتْرُکَنَّ الصَّلَوٰۃَ |
| Make Sure! You are On time. | کام کو وقت پر کرنے کو یقینی بناؤ | عَلَیْکَ اَنْ تَعْمَلَ الْعَمَلَ عَلٰی وَقْتِہ |
| Never Tell a lie. | کبھی جھوٹ مت بولو | لَا تَکْذِبْ اَبَداً |


Leave a Comment