Arabic Sentences in English and Urdu for beginners. Learn Arabic through English and Urdu using these sentences. Learn Arabic through English and Urdu.
Download PDF File at bottom
| He had reached home till yesterday.
کَانَ وَصَلَ اِلٰی بَیٌتِہ اَمسِ وہ کل گھر پہنچ گیا تھا |
| It will be cloudy tomorrow.
سَیَکُوْنُ الْجَوُّمُتَلَبِّدَۃً بِالْغُیُوْمِ غَدًا۔ کل آسمان ابر آلود ہو گا |
| The fog persisted for many days.
کَانَ الضَّبَابِ یَسْتَمِرُّاَیَّامًا دھند کافی دن رہی |
| I have full confidence in you.
اَعْتَمِدُ عَلَیْکَ اِعْتَمَادًا کَامِلًا مجھے تم پر بھروسا ہے |
| Do not dream of the impossible.
لَا تَرَ رُؤیَۃً مَا یَکُوْ نُ لَھَا تَعْبِیْرَا نا ممکن کے خواب مت دیکھو |
| Ahmed was accuse of theft.
کَانَتْ عَلٰی اَحْمَدَ تُہْمَۃَ سَرَقَۃٍ احمد پر چوری کا الزام لگایا گیا |
| She begged for mercy.
طَلَبَتَ الرَّحْمَہ اس نے رحم کی بھیک مانگی |
| He died of high fever.
مَاتَ بِسَبَبَ الْحَمَّی الشَّدِیْدِ وہ شدید بخار کی وجہ سے مر گیا |
| He is eligible for this post.
ھُوَحَقِیْقُ لِّھٰذَالْعَمَلْ وہ اس کی پوسٹ کے لئے اہل ہے |
| Life is dear to everyone.
اِنَّ الْحَیَاۃَ تَطِیْبُ لِکُلِّ اَحَدٍ زندگی ہر کسی کو پیاری ہوتی ہے |
| Please forgive her.
برائے مہربانی اسے معاف کر دیں بِفِضْلِکَ اَنْ تُسَامِحَھّا۔ |
| You can run fast.
تم تیز دوڑ سکتے ہو يُمْكِنُكَ الْعَدْوُ بِسُرْعَةٍ. |
| He wrote a letter.
اس نے ایک خط لکھا كَتَبَ رِسَالَةً. |
| She is running.
وہ دوڑ رہی ہے اِنَّهَا تَعْدُوْ۔ |
| Please give me camera.
برائے مہربانی مجھے کیمرا دیں بِفَضْلِكَ أَعْطِنِيْ اَلَكامَيْرَا۔ |
| She cooked food.
اس نے کھانا پکایا اِنَّهَا طَبَخَتِ الطَّعَامَ. |
| Please give me a glass of water.
برائے مہربانی مجھے پانی کا ایک گلاس دیں مِنْ فَضْلِكَ أَعْطِنِيْ كُوْبًا مِّنَ الْمَاءَ. |
| They sat there.
وہ وہاں بیٹھ گئے جَلَسُوْا هُنَاكَ۔ |
| He cut a branch of tree.
اس نے درخت کی ایک شاخ کاٹی قَطَعَ فَرْعًا مِّنْ شَجَرَةِ. |
| He watered the plants.
اس نے پودوں کو پانی دیا سَقَي النَّبَاتَاتِ. |
| He is talking to me.
وہ مجھ سے بات کر رہا ہے ھُوَ يَتَکَلَّمُ مَعِيْ. |
| Its raining outside.
باہر بارش ہو رہی ہے إِنَّهَا تَمْطُرُ بِالّخَارِجْ۔ |
| She is reading a book.
وہ ایک کتاب پڑھ رہی ہے هِيَ تَقْرَاُ الْكِتَابَ. |
| I slapped him
میں نے اسے تھپڑ مارا لَطَمْتُہٗ |
| He is very happy today.
وہ آج بہت خوش ہے إِنَّهٗ سَعِيْدُ لَّلْغَايَةُ اَلْيَوْمْ |
| Islam is a peaceful religion.
اسلام پر امن مذہب ہے اَلْإِسْلَامُ دِيْنٌ مُّسَالِمٌ. |
| She fought hard.
اس نے مقابلہ کیا حَارَبَتْ بِشِدَّةٍ. |
| He went to market.
وہ بازار گیا ذَهَبَ اِلَى السُّوْقْ. |
| He gave a good speech.
اس نے اچھی تقریر کی أَلْقَى مُحَاضَرَۃً جَيِّدَۃً |
| I am hungry.
مجھے بھوک لگی یے أَنَا جَائِعٌ |
| He moves fast.
وہ تیز چلتا ہے ھُوَیَتَحَرَّكُ بِسُرْعَةٍ |
| He rented a car.
اس نے کار کرائے پر لی اِسْتَأْجَرَ سَيَّارَةٌ. |
| I bought new clothes.
میں نے نئے کپڑے خریدے اِشْتَرَيْتُ مَلَابِسَ جَدِيْدَةً. |
| It is very cold today.
آج بہت ٹھنڈ ہے اَلْیَوْمُ یَوْمٌ بَارِدٌ |
| Water is hot.
پانی گرم ہے اَلْمَاءُ حَارٌ |
| He will take bath to
وہ آج نہائے گا ھُوَ یَغْتَسِلُ الْیَوْمْ |
| They planned to go to hotel.
انہوں نے ہوٹل جانے کاپروگرام بنایا خَطَّطُوْا لِلذَّهَابِ إِلَى الْفُنْدُقِ |
| He owns three cars.
اس کے پاس تین کاریں ہیں يَمْتَلِكُ ثَلَاثَ سَيَّارَتاً. |
| She is reciting Holy Quran.
وہ قرآن پاک کی تلاوت کررہی ہے هِيَ تَقْرَأُ الْقُرْآَنَ الْكَریْم. |
| He went out.
وہ باہر گیا لَقَدْ خَرَجَ الْخَارِجْ |
| He gave me a gift.
اس نے مجھے گفٹ دیا أَعْطَاْنِيْ هَدْيَةٌ. |
| He is going abroad.
وہ باہر جارہا ہے هُوَ ذَاهِبٌ إِلَى الْخَارِجِ. |
| I broke his arm.
میں نے اس کا بازو توڑ دیا كِسَرَتْ ذِرَاعُهٗ. |
| He sold his house.
اس نے اپنا گھر بیچ دیا بَاعَ مَنْزِلُهٗ. |
| His father runs a factory.
اس کےابو فیکٹری چلاتے ہیں وَالِدُهٗ يُدِيْرُ مَصْنَعًا. |
| You should work hard.
تمہیں محنت کرنی چاہئیے يَجِبُ أَنْ تَعْمَلَ بِجَدً |
| You have to do it.
تمہیں یہ کرنا ہوگا عَلَيْكَ أَنْ تَفْعَلَ ذٰلِكَ. |
| He is boiling an egg.
وہ انڈاابال رہا ہے إِنَّهٗ يُغْلِيْ اَلْبَيْضَةً. |
| She threw water on me.
اس نے مجھ پرپانی پھینکا أَلَقْتُ الْمَيَاهَ عَلِيْ. |
| I lost my register.
میرا رجسٹر گم ہو گیا لَقَدْ فَقَدتُّ سِجْلِّیْ. |
| I kept on waiting for you.
میں تمہارا انتظار کرتا رہا کُنْتُ اَنْتَظِرُکَ۔ |
| How dares he!
اس کی اتنی ہمت! لَہٗ ھِمَّۃٌ بِھٰذَاالْقَدَرْ۔ |
| Don’t sit idle.
بے کار مت بیٹھو لَاتَجْلِسْ عَبَثًا۔ |
| There were many people.
وہاں بہت لوگ تھے کَانَ ھُنَاکَ نَفَرٌکَثِیْرٌ۔ |
| I don’t know what it is.
میں نہیں جانتا یہ کیا ہے لَااَدْرِیْ مَاھٰذَا۔ |
| It is my bag.
یہ میرا بیگ ہے ھٰذَہ حَقِیْبَتِیْ۔ |
| He is my namesake.
وہ میرا ہم نام ہے ھُوَسَمِیِّی۔ |
| It wasn’t that difficult.
یہ اتنا مشکل نہیں تھا مَا کَانَ صَعْبًا بِھٰذَاالْقَدَرْ |
| He can’t speak Arabic.
وہ عربی نہیں بول سکتا لَا یَقْدِرُ عَلی التَّکَلُّمِ بِالْعَرَبِیَّۃِ۔ |
| Food was excellent.
کھانا بہت مزے کا تھا کَانَ الطَّعَامُ لَذِیْذًا۔ |
| Hang on a minute.
ایک منٹ رکو تَوَقَّفْ دَقِیْقَۃً۔ |
| It’s my catchphrase.
یہ میرا تکیہ کلام ہے ھٰذَا کَلَامِیِ الْمُعْتَادْ۔ |
| You will make me late.
تم مجھے لیٹ کرواؤ گے تُؤَخِّرُنِیْ۔ اَنْتَ |
| I wish I were a bird۔
کاش میں پرندہ ہوتا لَیْتَنِیْ کُنْتُ طَائِرًا۔ |
| How ridiculous!
کتنا مضحکہ خیز! ھٰذَا کَلَامُ مَازِحٌ جِدًّا۔ |
| How joyful!
کتنا خوش مزاج! مَا اَفْرَحّ الْکَلَامْ۔ |
| Have faith in Allah.
اللہ پر یقین رکھو اِعْتَمِدْ عَلَی الَلّہ۔ |
| Make my bed!
میرا بستر لگاو اِفْتَرِشْ فِرَاشِیْ |
| I take my words back.
میں اپنے الفاظ واپس لیتا ہوں اَنَا اَرْجِعُ مِنْ کَلَامِیْ۔ |
| Let them laugh.
انہیں ہنسنے دو اُتْرُکْھُمْ یَضْحَکُوْنْ۔ |
| I have fulfilled my promise.
میں نے اپنا وعدہ وفا کیا اَوْفَیْتُ بِعَہْدِیْ۔ |
| I must be off now.
مجھے اب جانا چاہیئے یَنْبَغِیْ لِیْ اَنْ اَذْھَبَ الْآٰنْ۔ |
| He lives like a lord.
وہ شاہانہ انداز میں رہتا ہے ھُوَ یَعِیْشُ رَغَدًا۔ |
| He flees from work as from death.
کام کرتے تو اسے موت پڑتی ہے یَلُوْحُ لَہٗ شِبْحُ الْمَوْتِ وَقْتَ الْعَمَلْ۔ |
| Your visit is very auspicious.
آپ آئے بہار آئی جَاءَالرَّبِیْعُ بِمَجِیْئِکَ۔ |
| You have not done anything so far.
ابھی تک تم نے کچھ نہیں کیا ہے مَاقُمْتَ بِشَیْءٍ حَتّٰی الْآٰنْ۔ |
| You should have regarded his age.
تمہیں اس کی عمر کا لحاظ رکھنا چاہیئے تھا جَدِیْرٌلَکَ اَنْ تُرَاعِیَ سِنَّہٗ۔ |
| This opportunity won’t rise gain.
یہ نوبت دوبارہ نہیں آئے گی لَا یُعَادُ ھٰذَا۔ |
| He is not bad at heart.
وہ دل کا برا نہیں ہے ھُوَ صَافِیُ الْقَلْبِ۔ |
| I don’t know what to do.
مجھے نہیں پتا کیا کرنا ہے لَااَدْرِیْ مَاذَانَفْعَلْ۔ |
| Don’t let him go anywhere.
اسے کہیں مت جانے دینا لَا تَتْرُکْہُ یَذْھَبُ فِیْ جَانِبٍ مَّا |
| It’s not like that.
ایسی بات نہیں ہے لَیْسَ الْاَمْرُ کَذَالِکْ۔ |
| Don’t stress yourself too much.
اپنے دماغ پر زیادہ زور مت دو لَا تُشَدِّدْ عَلٰی ذِھْنِکْ۔ |
| Oh! Poor cat.
اوہ! بیچاری بلی یَا لَھَا مِنْ قِطَّۃٍ مِسْکِیْنَۃٍ۔ |
| He is such a penny-pincher.
وہ بیت کنجوس ہے ھُوَ بَخِیْلٌ جِدًا۔ |
| He is such a magnanimous person.
وہ بہت کھلے دل کا مالک ہے ھُوَ وَسِیْعُ النَّفْسِ۔ |
| She may come any time.
وہ کبھی بھی آ سکتی ہے ھِیَ تَالِیَۃٌ مُطْلَقًا۔ |
| Who will have a go?
کون شروع کرے گا؟ مَن یَّبْدَاُ۔ |
| You had better leave my seat.
بہتر ہوگا تم میری سیٹ چھوڑ دو خَیْرُ لَّکَ اَنْ تَتْرَکَ مَقْعَدِیْ۔ |
| I just know him by name.
میں اسے صرف نام سے جانتا ہوں اَنَا اَعْرِفُہٗ بِاِسْمَہ فَقَطْ۔ |
Download PDF File

Leave a Comment