You can use all these 30 Sentences for chat in Arabic. Arabic Sentences to be used on Social media.
| Just stay online |
| إِبقَ مُتَّصِلاً بِاالاِنتَرنَت فَقَط |
| بس آنلائن رہو |
| Is she still online? |
| ھَل ھِیَ لَا تَزَالُ مُتَّصِلَۃً بِاالاِنتَرنَت؟ |
| کیا وہ ابھی بھی آنلائن ہے؟ |
| He has removed the last seen |
| لَقَد اَزَال آخِر ظُھُورٍ |
| اس نے لاسٹ سین ہٹا دیا ہے |
| Message is not sending |
| اَلرِّسَالَۃُ لَاتُرسَلُ |
| میسج نہیں جا رہا |
| I didn’t see your status |
| مَا رَأَیتَ حَالَتَکَ |
| میں نے آپکا سٹیٹس نہیں دیکھا |
| Just give a quick reply |
| أِجِبنِی إِجَابَۃً سَرِیعَۃً فَقَط |
| بس مجھے جلدی جواب دو |
| Are you busy somewhere else? |
| ھَل اَنتَ مَشغُولٌ فِی أَمرٍآَخر؟ |
| کیا تم کہیں اور مصروف ہو؟ |
| Keep talking to me |
| اِستَمِر فِی التَّحَدُّتِ مَعِیَ |
| مجھ سے باتیں کرتے رہو |
| When will you be free? |
| مَتَی تِکُونُ فَارِغاً؟ |
| کب فری ہو گے؟ |
| You started being offline these days |
| بَدَأتَ اَن تَکُونَ غَیرَ مُتَّصِلٍ ھَذِہِ الاَیَّامِ |
| آج کل آفلائن رہنے لگے ہو |
| I like your profile picture |
| أُحِبُّ صُورَتَکَ الشَّخصِیَّۃِ |
| میں آپ کی پروفائل پسند کرتا ہوں |
| Why did you remove DP? |
| لِمَاذَا قُمتَ بِأِزَالَۃِ صُورَتِکَ الشَّخصِیَّۃ؟ |
| آپ نے اپنی ڈی پی کیوں ہٹائی؟ |
| Change your DP, it is not good one |
| غَیَّر صُورَتَکَ الشَّخصِیَّۃَ،إِنَّھَا لَیسَت بِجَیِّدَۃٍ |
| اپنی ڈی پی بدل لو، یہ ٹھیک نہیں |
| Upload it on your status |
| یہ سٹیٹس لگا دو |
| Why did you upload such a status |
| لِمَاذَ قُمتَ بِتَسجِیلِ الحَاَلَۃٍ کَھَذِہِ |
| آپ نے ایسا سٹیٹس کیوں لگایا؟ |
| Call me when you get free |
| إِتَّصِل بِی عِندَ مَا تِجِدُ الفُرسَۃَ |
| فری ہو کر کال کرنا |
| Remove/delete your status right now |
| قُم بِأِزَالَۃ حَالَتِکَ الآن |
| ابھی سٹیٹس ہٹاؤ |
| You can call me anytime |
| یُمکِنُکَ اَن تَتَّصِلَ بِی فِی وَقتِ مَّا |
| آپ مجھے کسی بھی وقت کال کر سکتے ہیں |
| Where are you nowadays? |
| أَینَ تُوجَد فِی ھَذِہِ الاّیَّامِ؟ |
| آج کل کہاں ہوتے ہو؟ |
| Its me Uzair |
| ھَذَا اَنَا عُزَیر |
| یہ عزیر ہے |
| Your typing is so slow |
| کِتَابَتِکَ بَطِیئَۃٌ جِدّاً |
| تمہاری ٹائپنگ بہت سلو ہے |
| I’ll respond in a while |
| سَأَرُدُّ بِسُرعَۃٍ |
| میں کچھ دیر میں جواب دیتا ہوں |
| I need today’s photo |
| أَحتَاجُ صُورَۃَ الیَومِ |
| مجھے آج کی فوٹو چاہئے |
| Whose number is this? |
| رَقمُ مَن ھَذَا؟ |
| یہ نمبر کس کا ہے؟ |
| Have I bothered you? |
| ھَل أَزعَجتُکَ؟ |
| میں آپ کو تنگ تو نہیں کیا؟ |
| Alright, I’ll talk later |
| حَسَناً، سَأَتَکَلَّمُ فِیمَا بَعد |
| ٹھیک ہے میں بعد میں کرتا ہوں بات |
| He texted me yesterday |
| لَقَد اَرَسَلنِی أمسِ |
| اس نے مجھے کل میسج کیا |
| I see you online every time |
| اَرَاکَ مُتَّصِلاً بِا الاِنتَرنَت دَائِماً |
| میں تمہیں ہر وقت آنلائن دیکھتا ہوں |
| Talk to me properly |
| تَحَدَّتْ مَعِیَ بِشَکلٍ صِحِیحٍ |
| مجھ سے ٹھیک طرح بات کرو |
| Shall we take a group call? |
| گروپ کال کریں؟ |
| Is anybody around you? |
| ھَل اَحَد مَعَکَ؟ |
| کیا تمہارے پاس کوئی ہے؟ |
| Alright, when is a good time for you? |
| حَسَناً، مَا ھُوَ الوَقتُ المُنَاسِب لَکَ؟ |
| ٹھیک ہے، آپ کیلئے کونسا وقت ٹھیک ہے؟ |
| No, not this time |
| لَالَیسَ الآن |
| نہیں اس وقت نہیں |
| Let me know when you receive the photo |
| أَخبِرنِی عِندَ مَا تَتَلَقَّی الصُورَۃَ |
| جب فوٹو ملے تو بتانا مجھے |
| Did you send him any text? |
| ھَل أَرسَلتَ اِلَیہِ أَیّۃَ رِسَالَۃٍ؟ |
| کیا تم نے اسے کوئی میسج کیا ہے؟ |
| Connection isn’t strong |
| اَلاِتِّصَالُ لَیسَ بِقَوِیٍّ |
| رابطہ مضبوط نہیں ہے |
Download PDF Here






Leave a Comment