English Grammar Parts of Speech

Pair of Words With Urdu Meanings | English Urdu Sentences

Homonyms/ Pair of Word are that sound the same when pronounced, but are spelled differently and have different meanings. ... They inevitably interchange the words loose and lose while writing. The purpose of the pair of words is to enhance the vocabulary. You should try to understand their meanings and correct usage. Pair of words for CSS, IELTS, 1st year, 2nd year and metric. 

Homonyms/ Pair of Word are that sound the same when pronounced, but are spelled differently and have different meanings. They inevitably interchange the words loose and lose while writing. The purpose of the pair of words is to enhance the vocabulary. You should try to understand their meanings and correct usage. Pair of words for CSS, IELTS,  1st year, 2nd year and metric.

Download Pair of Words for CSS and IELTS

Homonyms/ Pair of Word are that sound the same when pronounced, but are spelled differently and have different meanings. ... They inevitably interchange the words loose and lose while writing. The purpose of the pair of words is to enhance the vocabulary. You should try to understand their meanings and correct usage. Pair of words for CSS, IELTS, 1st year, 2nd year and metric. 

500 Pair of Words List

Homonyms/ Pair of Word are that sound the same when pronounced, but are spelled differently and have different meanings. ... They inevitably interchange the words loose and lose while writing. The purpose of the pair of words is to enhance the vocabulary. You should try to understand their meanings and correct usage. Pair of words for CSS, IELTS, 1st year, 2nd year and metric. 

Accept قبول کرنا I accept your apology
Except سوائے Everyone was happy except her
Age عمر What’s your age?
Edge کنارہ The house is on the edge of a forest
Ail بیمار ہونا What ails you?
Ale شراب I had a glass of ale
All تمام All the girls are singing
Awl چمڑے میں چھید کرنے والا آلہ The cobbler uses an awl
Bale گانٹھ He loaded the bale of rubber into the bus
Bail ضمانت He was released on bail yesterday
Ball بال He kicked the ball
Bawl چلانا Don’t bawl at him
Bear ریچھ The bear often lives in a cave
Bare ننگا He walked with his feet bare
Alter بدلنا He will never alter his program
Alter قربان گاہ He led the cow to the alter
Air ہوا Air is clean and fresh on mountain tops
Heir وارث His eldest son is heir to his fortune
Berth نشست His berth was booked for him by his father
Birth پیدائش She gave birth to his baby
Beer شراب Beer is not a popular drink in Pakistan
Bear برداشت کرنا I can bear you no more
Beech درخت کا نام Beech-wood is useful
Beach ساحل The beach was covered with people
Beet چقندر Sugar is also made from beet
Beat مارنا Do not beat a child severely
Bow جھکنا The Muslims only bow before God
Bough ٹہنی He lowered the bough of the tree
Bury دفن کرنا Bury the body in the grave
Berry فروٹ My brother likes to eat barriers
Buy خریدنا Please buy me a pen
Bye کرکٹ کی ٹرم The wicket-keeper let through a bye
Blue نیلا The sea is blue
Blew اڑانا The children blew the balloon
Bold بہادر He is bold army captain
Bowl گیند کرانا He bowled well in the match
Bore بور کرنا We got bored listening to him
Boor غیر مہذب A boor is rude man
Boy لڑکا The boy and his sister went to school
Buoy تیرنے والا تختہ The ship arrived near the buoy
Ceiling چھت کا نچلا حصہ The ceiling was painted white
Sealing بند کرنا He is sealing the letter for posting
Cell کوٹھری The prisoner is alone in his tiny cell
Sell بیچنا He wants to sell his bicycle
Cereal خوردنی اناج We eat cereal for breakfast
Serial سیریل A new serial is being televised
Cord رسی He tied the parcel with strong cord
Chord تار My sister played a chord on the piano
Cite حوالہ دینا He cited verses from the Holy Quran
Sight نظر He lost his sight after an illness
Complement تکمیل کرنا، مکمل کرنا The scarf complements her dress
Compliment آداب Pay my compliments to your father
Course نصاب The course of English has been changed
Coarse کھردرا His shoes is made of coarse cloth
Dear پیارا My mother is dear to me
Deer ہرن He saw a deer
Dew شبنم The grass was wet with dew
Due حق Give the devil his due
Die مر جانا Many people die of hunger
Dye رنگنا I want to dye my hair
Draft مسودہ He has prepared a draft for a letter
Draught ہوا کی تیزی You will catch cold if you sit in a draught
Dual دوہرا He is playing a dual role in the college
Duel لڑائی They are going to fight a duel
Faint مدھم She called for help in a faint voice
feint بہانہ کرنا He made a feint of reading the papers
Fair خوبصورت She has a fair complexion
Fare کرایہ What is the fare to the town from here by bus?
Feet پاؤں His feet are dirty
Feat کرتب They performed feats of courage
Flea پسو His dog is covered with fleas
Flee بھاگ جانا The thief fled away
Fool بیوقوف Don’t make a fool of him
Full بھرا ہوا The box is full
Flour آٹا The cake is made of flour
Floor فرش She is cleaning the floor
Foul گندا Don’t use foul language
Fowl پرندہ I like to look at the fowls
Grate تنگ کرنے والا His bad manners grates on everyone
Great عظیم He is a great man
Grown بڑآ He is a grown up man now
Groan کراہنا The sick man was groaning
Guilt جرم The guilt will be brought to light
Gilt ملمع کار She bought gilted ear-rings
Hair بال He brushed his hair
Hare خرگوش We saw a beautiful hare in the zoo
Hall ہال The hall of his hotel is very vast
Haul کھینچنا They hauled the pieces of wood
Hail اولے It is hailing outside
Hale تندرست He was hale and hearty
Heal مندمل ہونا The wound healed slowly
Heel ایڑھی She was wearing high heel shoes
Hear سننا Can you hear me?
Here یہاں Is he here?
Heard سننا Have you heard the news?
Herd ریوڑ A heard of animals is grazing in the field
Hew کاٹنا They hew down the trees daily
Hue رنگ Look at the hews of the rainbow
Him اسے Give him some money
Hymn حمدیہ نظم People are singing hymn in the church
Hole سوراخ There is hole in the wall
Whole تمام She gave her whole attention to the problems
Hour گھنٹہ He works four hours daily
Our ہمارا This is our house
In میں He lives in Lahore
Inn سرائے We spent  a night at the inn
Knead ملانا،گارا بنانا She kneads the clay to make pots
Need ضرورت ہونا We need some water
Key چابی Where are the keys?
Quay بندر گاہ پر جہاز کھڑے ہونے کی جگہ The ship is tied up at the quay
Know جاننا I do not know him
No نہیں No, he is not my brother
Knows جاننا He knows the answer
Nose ناک His nose is red
Lessen کم کرنا The medicine will lessen the pain
Lesson سبق Learn your lessons carefully
Main اہم She is standing in the main gate
Mane ایال The horse has a beautiful mane
Meat گوشت I like to eat meat
Meet ملنا We shall meet tomorrow
Meter میٹر This is a gas meter
Metre پیمائش کے لئے گز Cloth is sold by metre
Metal دھات The pot is made of metal
Mettle جرات Our army shows great mettle in the war of 1965
Loose کھلا، ڈھیلا She wears loose clothes
Lose ہار جانا They will lose the match
Loan قرضہ Could you give me a loan of one thousand rupees
Lone تنہا The lone visitor has tired
Lute آلہ موسیقی The poet plays his lute every day
Loot لوٹ مار کرنا The thieves looted his house
Made بننا The table is made of wood
Maid دو شیزہ A maid is working in the field
Mail ڈاک He sent the letter by air-mail
Male نر There was a voice of a male
Medal تمغہ He won a medal for his bravery
Meddle مداخلت کرنا Don’t meddle in my affairs
Miner کان کن This miner works hard
Minor چھوٹا He is still a miner
Missed مس کر دینا He missed the train
Mist دھند The atmosphere is misty
None کوئی نہیں None of them knows the answer
Nun راہبہ The nuns are praying
Pail بالٹی They carried a pale of water
Pale پیلا She turned pale at the news
Pain درد She cried with pain
Pane شیشہ The children broke the window pane
Pair جوڑا He bought a new pair of shoes
Pear ناشپاتی She loves eating pears
Pause وقفہ They continued to talk after a pause
Paws پنجہ The paws of tiger are large
Peace امن The world is devoid of peace
Piece ٹکڑا The mirror broke into pieces
Plane رندا Plane is used to trim the surface of wood
Plain سادہ The meaning is quite plain
Poor غریب He is a poor man
Pore مسام We have many pores in our body
Practice مشق Practice makes a man perfect
Practise مشق کرنا You must practise early rising
Principal پرنسپل He is the principal of his college
Principe اصول He is a man of principles
Rain بارش It is raining outside
Reign دور حکومت The cruel king reigned the country cruelly
Raise اوپر اٹھانا He raised his hands
Rays شعائیں The rays of the sun look beautiful
Rap دستک دینا I heard a rap on the door
Wrap لپیٹنا He wrapped the book in the paper
Read پڑھنا He is reading a book
Reed ریڈ(پودا) The snake was hidden in the reeds
Red سرخ He is wearing a red dress
Read  کی تیسری فارم read I have read this novel twice
Right درست You are right
Write لکھنا He is going to write a new novel
Sea سمندر Fish swim in the sea
See دیکھنا I couldn’t see anything
Seam سلائی The seams of your trousers are right
Seem دکھائی دینا It seems as if you were mad
Ring انگوٹھی I gave her a gold ring
Wring نچوڑنا She will wring the wet clothes
Sail جہاز کا تیرنا The ship is sailing in the sea
Sale فروخت This house is not for sale
Scene نظارہ، منظر I saw a beautiful scene
Seen  کی تیسری فارمsee I haven’t seen him since last week
Secret خفیہ It is a top secret
Secrete چھپانا He secreted the stolen books
Seize محاصرہ کرنا The city has been seized by enemies
Cease رک جانا، نہ رہنا The USSR ceased to be many years ago
Sheathe میان He drew the sword out of its sheathe
Seethe پر ہجوم The streets in the city seethe with people
Slow آہستہ It was a very slow journey
Slough دلدل The animal died in the slough
Soar اڑانا The birds are soaring in the air
Sore دکھی She walked away with a sore heart
Sole تنہا He is sole owner of his property
Soul روح He is the heart and soul of our group
Tail دم The cow has a long tail
Tale کہانی He told us a tale
Task کام It was a difficult task
Tusk لمبے دانت The elephant has long tusks
Team ٹیم Our team is very hard working
Teem بھرا ہوا ہونا The river teems with fishes
Tide لہریں Huge tides are rising in the sea
Tied باندھنا His hands were tied with a cord
Tire تھک جانا We tired after a lot of work
Tyre ٹائر They sell tyres
Roe پاؤں کا انگوٹھا Don’t step on my toes
Tow رسے سے کھینچنا They are towing a heavy piece of wood
Urban شہری There are few trees in the urban areas of the country
Urbane مہذب He is a urbane person
Vain بے سود It was vain attempt
Vein رگ We can see the veins on his hands
Vale وادی Murree is a beautiful vale
Veil نقاب She is wearing a veil
Vocation پیشہ Teaching is my vocation
Vacation چھٹیاں She will be here during the summer vacation
Wait انتظار کرنا I shall wait for you
Weight وزن His weight is 50kg
Wander آوارہ گردی کرنا He wanders day and night
Wonder حیران ہونا We were filled with wonder when we saw that charming girl
Ware سامان، چیزیں The hawker is selling his wares
Wear پہننا He is wearing a black shirt
Waste ضائع کرنا Don’t waste your time
Waist کمر He is wearing a belt round his waist
Way راستہ This is the way to our college
Weigh وزن کرنا Will you please weigh the box?
Weak کمزور She is too weak to walk
Week ہفتہ I’ll go to Lahore next week
Weather موسم The weather is very fine today
Whether آیا کہ I don’t know whether he will come or not
Which کونسی Which is your book?
Witch چڑیل I saw a witch at night
Whole تمام She ate the whole chicken
hole سوراخ There is a hole in that wall

Common Confusing Words

https://www.engrabic.com/commonly-confused-words

Homonyms/ Pair of Word are that sound the same when pronounced, but are spelled differently and have different meanings. ... They inevitably interchange the words loose and lose while writing. The purpose of the pair of words is to enhance the vocabulary. You should try to understand their meanings and correct usage. Pair of words for CSS, IELTS, 1st year, 2nd year and metric. 

Download 500 Pair of Words PDF

500 Pair of Words PDF

Leave a Comment